Introduction liée au cours
课程相关介绍
Course related introduction
Temps, lieu et forme
Durée : 36 heures au total. La séquence ou le contenu des cours spécifiques peut être ajusté en raison de facteurs de force majeure tels que l'épidémie.
Sous réserve d'arrangements réels.
Lieu : Boao International Chinois Education Industrialisation Base de formation professionnelle (L'emplacement spécifique sera notifié séparément)
Format d'enseignement : mode d'enseignement mixte en ligne et hors ligne
时间、地点和形式
时间:共36小时。具体课程顺序或内容可能因疫情等不可抗力因素而有所调整。
以实际安排为准。
地点:博鳌国际中文教育产业化职业技能培训基地(具体地点另行通知)
教学形式:线上线下混合教学模式
Time, place and form
Time: 36 hours in total. The specific course sequence or content may be adjusted due to force majeure factors such as the epidemic.
Subject to actual arrangements.
Location: Boao International Chinese Education Industrialization Vocational Skills Training Base (The specific location will be notified separately)
Teaching format: online and offline mixed teaching mode
Portée de la formation
--Les titulaires qui ont l'intention ou sont engagés dans l'enseignement international du chinois ;
- Les personnes sociales et les entrepreneurs qui aiment les échanges culturels chinois et étrangers ;
--Étudiants collégiaux exceptionnels (pas de limite de niveau, direction de recherche professionnelle);
--Enseignants de chinois en poste dans les universités et enseignants de l'International Exchange Collège ;
--Bénévoles de professeurs de chinois envoyés par l'Institut Confucius de Hanban, Chine ;
-Les organisateurs de tests et les enseignants des centres de test HSK à travers le monde ;
--Personnes déterminées à s'engager dans une évolution de carrière transfrontalière.
培训范围
--有意从事或正在从事国际中文教学的在职人员;
-- 热爱中外文化交流的社会人士、创业人员;
--在读优秀大学生(不限层次、专业研究方向);
--高校在职汉语教师、国际交流学院教师;
--中国国家汉办孔子学院外派汉语教师志愿者;
--全球HSK 考点的考试组织者和教学者;
--立志于从事跨境职业发展的人士。
Training scope
--Incumbents who intend to or are engaged in international Chinese teaching;
- Social people and entrepreneurs who love Chinese and foreign cultural exchanges;
--Outstanding college students (no limit to level, professional research direction);
--In-service Chinese teachers in universities and teachers of International Exchange College;
--Volunteers of Chinese language teachers dispatched by the Confucius Institute of Hanban, China;
-Test organizers and teachers of HSK test centers around the world;
--Persons who are determined to engage in cross-border career development.
Portée de la formation
--Les titulaires qui ont l'intention ou sont engagés dans l'enseignement international du chinois ;
- Les personnes sociales et les entrepreneurs qui aiment les échanges culturels chinois et étrangers ;
--Étudiants collégiaux exceptionnels (pas de limite de niveau, direction de recherche professionnelle);
--Enseignants de chinois en poste dans les universités et enseignants de l'International Exchange College ;
--Bénévoles de professeurs de chinois envoyés par l'Institut Confucius de Hanban, Chine ;
-Les organisateurs de tests et les enseignants des centres de test HSK à travers le monde ;
--Personnes déterminées à s'engager dans une évolution de carrière transfrontalière.
培训对象
--有意从事或正在从事国际中文教学的在职人员;
--热爱中外文化交流的社会人士、创业人员;
--在读优秀大学生(不限层次、专业研究方向);
--高校在职汉语教师、国际交流学院教师;
--中国国家汉办孔子学院外派汉语教师志愿者;
--全球HSK 考点的考试组织者和教学者;
--立志于从事跨境职业发展的人士。
Training object
--Incumbents who intend to or are engaged in international Chinese teaching;
-Social people and entrepreneurs who love cultural exchanges between China and foreign countries;
--Outstanding college students (no limit to level, professional research direction);
--In-service Chinese teachers in universities and teachers of International Exchange College;
--Volunteers of Chinese language teachers dispatched by the Confucius Institute of Hanban, China;
-Test organizers and teachers of HSK test centers around the world;
--Persons who are determined to engage in cross-border career development.